Коментарі


Нові: Внизу | Вгорі :: Додати коментар
kinsulis kinsulis 16:18, 7 окт 2020
Заголовок - мой. В заголовке всё не поместится, посему уточнения тут, в комментах.
- Igor Aizenberg - наш учёный из Ужгорода, живёт и работает в США, почти регулярно пишет в ФБ обзоры новостей из США, добавляя в них умную аналитику.
- в предлагаемом обзоре - речь Джо Байдена 06/10/2020 в Геттисберге, штат Пенсильвания, где летом 1863 года произошло одно из решающих сражений Гражданской войны и где 19 ноября 1863 года президент Авраам Линкольн произнес свою знаменитую Геттисбергскую речь, призывая к единству страны и к свободе.
Речь длинновата, но, имхо, стоит того, чтобы прочитать.
Позволяет понять, что предвыборные выступления наших "элитных" политиков - всего лишь тявкание шавок из подворотен (зубАжіння, геноцЫд населения, грабіжницькі тарифи, ми знизимо ціни на газ в .... раз, а пАрашенко ко-ко-ко (непременно!) и т.д. и т.п.), а не речи умных политиков-государственников.
Хочется надеяться, что и наш нарІТ способен был бы воспринять речь, подобную Байденовской.
Но кто же ему дастЬ?
Подобається 7 Не подобається 1
Відповісти | Цитувати виділене
kinsulis kinsulis 16:39, 7 окт 2020
Кстати, трампа тут и не стояло: это хоть и США, но типа нашего недоЗЕдента. Неадекваты'c
 
В тему (взял у Черновола; модифицированый под современность анек о Брежневе в какой-то африканской стране):
Приїхав Зеленський на саміт до Брюсселя. Розпочалася зустріч. Він щось там розповідає про неймовірні умови для інвестицій, своїх бізнес-нянь, про відданість європейським принципам. Нарешті замовк. Оглядається на перекладача. Той промовляє лише одне слово й показує Зеленському, щоб той і далі говорив. Ну Зеленський знову розпинається про торжество демократії, реформи семимильними кроками, як у нас ковід подолали й як ми заходу можем допомогти вакцину виробляти... Виговорився. Закінчив промову. Знову оглядається на перекладача. Той ще два слова сказав і замовк. Тут уже Шарль Мішель почав виступати. Тлумач перекладає кожне його речення.
продолжение далее ...
Подобається 2 Не подобається 1
Відповісти | Цитувати виділене
kinsulis kinsulis 16:49, 7 окт 2020
Зеленський обертається до Кулеби:
- А що він так коротко переклав, коли я свою промову виголошував?
Кулеба очі потупив, почервонів та тихенько відповідає:
- Сказав: "Бреше..." (в оригіналі було дещо інше слово, якого я не практикую).
- ???!!!... А що в кінці сказав?
- Закінчив брехати.
И картинка для иллюстрации

 
Сразу вспоминаются Высоцкий и Визбор
"здесь вам не равнина,
здесь климат иной:
идут лавины
одна за другой" (с) ВСВ
"Да обойдут тебя лавины
в непредугаданный тот час" (с) ЮВ
Подобається 4 Не подобається 1
Відповісти | Цитувати виділене
Василь Дев'ятисил Василь Дев'ятисил 19:48, 7 окт 2020
facepalm Кіздюліс знову розмовляє сам із собою! Дурачок.
Подобається 2 Не подобається 2
Відповісти | Цитувати виділене

Оновити
Символів залишилося: 1000

Останні коментарі






© 2012-2021 linkodrom rss

Адміністрація сайту не несе відповідальності за зміст матеріалів, розміщених користувачами.

Політика конфіденційності
Загрузка ...